我們因為社會系統才聚在一起。
We are brought together because of social systems.
目前地球人創造出資本主義或者社會主義,有各自發展嘅成因,及當時人嘅視野嘅局限性。從《地球編年史》提出以部落為主,人際關係50人次以上容易分裂——這是正確和不正嘅講法。
Currently, humanity has created systems like capitalism and socialism, each emerging from its own set of causes and the limitations of people’s perspectives at the time. According to The Earth Chronicles, when societies are organized around tribes, interpersonal relationships tend to break down once they exceed 50 people — this is both a correct and an incomplete way of describing it.
例如投票等,就係一種將人群聚集一起實現同一個目標嘅行為。我們因各種細小嘅「共同目標」所以聚集。
For example, voting is a behavior that gathers people together to achieve a common goal. We come together because of various small “shared goals.”
財經系統及城市化,各種「更好生活嘅願望」將人與人緊緊聯繫在一起,却要明白總有人會不滿,對個人而言是犧牲部分自我來促成「團」嘅形成。無論係公司,學校,還是政府,都係一個又一個「團」嘅具化形式。
The financial system and urbanization, along with various “aspirations for a better life,” tightly bind people together. Yet it must be understood that there will always be some who are dissatisfied — for individuals, it often involves sacrificing parts of the self to form a collective or “group.” Whether it’s a company, a school, or a government, these are all tangible forms of such “groups.”
所有「團」並非獨立,會因各自「利益」嘅一致與衝突,產生「融合」或「分裂」嘅具化表現。
當評估「對錯」,但沒有站在「每個人」嘅角度思考,就會失去平衡,造成「有人不滿」,於是衝突和分裂形成。
No group exists in isolation; they express “merging” or “splitting” based on the alignment or conflict of their respective “interests.”
When evaluating what is “right or wrong,” if we fail to consider things from everyone’s perspective, we lose balance, which leads to dissatisfaction, and thus conflict and division arise.
簡單而言,一個「團」唔夠大,係因為當中作為粘合作用嘅「理念」無法達到每個人嘅標準。單靠個體與個體粘合,總有一日這種粘力會用完。
Simply put, when a group isn’t large enough, it’s often because the “ideology” that’s supposed to bind it together can’t meet the standards of everyone involved. If cohesion relies only on individual-to-individual bonds, eventually that binding force will run out.
教會講「用生命影響生命」,但都係影響有時限。反而一個可以令所有人「長久粘合效果」嘅願景實相,先會令人自動粘著到當中。
The church says “use life to influence life,” but even influence has a time limit. On the other hand, a vision or reality that creates a long-lasting cohesive effect for everyone is what truly keeps people naturally bonded.
因此,符合「每個人」利益呢件事就非常重要。
Therefore, ensuring something benefits everyone becomes incredibly important.